Nespisovné výrazy v diplomovke či bakalárke - Vyvarujte sa ich!

Nespisovné výrazy v diplomovke či bakalárke - Vyvarujte sa ich!

Možno aj vy patríte do vzácnej, veľmi ohrozenej skupinky ľudí, ktorí sa snažia komunikovať spisovne. Nech ste však aj ten najväčší ochranca spisovnej slovenčiny, stane sa, že vám niečo „uletí“, možno i nechtiac, pretože slovo, ktoré použijete, je v našej bežnej reči už také zabývané, že i jazykovedec má čo robiť, aby odhalil jeho nespisovný pôvod.

Avšak čo je v bežnej reči viac či menej tolerované, neodpúšťa sa v prejave odbornom. Takým je i diplomovka, bakalárka alebo iná záverečná práca, ktorou zakončujeme istý stupeň vysokoškolského štúdia. Pri jej písaní musíte byť preto viac než inokedy opatrní a pracovať len so spisovnými výrazmi. S tým vám vieme pomôcť aj my, pokojne sa na nás kedykoľvek obráťte a my vás pri tvorbe bakalárky alebo diplomovky navedieme tým správnym smerom.

Viete teda, ktoré sú tie najprekérnejšie výrazy? Zopár príkladov za všetky…

Prekérne čechizmy

Čeština, ako našej rodnej reči jazyk najbližší, a to nielen geograficky, sa zvykne ak najčastejšie votrieť do slovenčiny, pričom sa často tvári, že je tu doma. Preto sa aj slovíčka ako kľud (spisovne pokoj), rohlík (správne je rožok), lízatko (Štúr by povedal lízanka), razítko (verzus slovenský spisovný výraz pečiatka) alebo dotaz (nie, nie, Slovák má otázku) tešia u nás veľkej obľube. Čo však znesie hovorová reč, to neobstojí pri tvorbe odborného textu. Preto venujte zvýšenú pozornosť týmto obľúbeným, ale nespisovným čechizmom a pri písaní bakalárky či diplomovky ich rozhodne nepoužívajte.

To neni možné/Moc to nemusím

Aj tieto slovné spojenia, tak často a s veľkou obľubou používané, zo svojho slovníka (aspoň na čas písania diplomovky) vylúčte. Namiesto neni povedzte/napíšte nie je a pôvodne české slovko moc nahraďte slovkom rýdzo slovenským veľmi. Koniec-koncov, aj slovenčina pozná slovo moc, ale v úplne inom význame (moc – sila).

Môžete alebo môžte?

Ešte na základnej sa nám oduševnené slovenčinárky snažili vtĺcť do hlavy, že slovo môžte vôbec neexistuje. Taký tvar jednoducho náš materinský jazyk nepozná. A zrejme s o to väčšou obľubou ho väčšina z nás pravidelne používa. ☺ Minimálne v záverečnej práci si ho však odpustite a siahnite po spisovnom variante môžete.

Ja tomu vážne nechápem!!

Ani toto nie je správny tvar. Chápať sa dá len TO (pád Akuzatív), nie TOMU, zatiaľ čo rozumieme TOMU (tretí pád Datív), nikdy nie TO.

Už to chápate? ☺