Ako na záverečnú prácu v cudzom jazyku

Písať záverečnú prácu v cudzom jazyku nie je jednoduché.

Ako na záverečnú prácu v cudzom jazyku

Písanie záverečnej práce je samo o sebe stres, no predstava, že ju máte vytvoriť v inom, než materinskom jazyku vyvoláva u väčšiny študentov, ktorým to hrozí, doslova paniku.

Keďže ide o tvorbu odborného textu, častokrát vôbec prvého svojho druhu, s ktorým prichádzame počas vysokej do kontaktu, je to skutočne veľmi náročné.

Niekoľko užitočných tipov od nás, ako zvládnuť napísanie bakalárky či diplomovky v cudzom jazyku.

Cudzojazyčná záverečná práca

Pre každého, kto od detstva nevyrastal v bilingválnom prostredí, je písať prácu odborného charakteru v inom, než materinskom jazyku, veľký stres. Nečudo, je totiž rozdiel po anglicky či nemecky hovoriť a iné  pracovať s odbornými výrazmi v cudzej reči. Práve na to si je treba dávať najväčší pozor, na správnu gramatiku. Keďže ju má každý jazyk odlišnú, je doslova nutné byť veľmi obozretní.

Diplomovka písaná po anglicky alebo nemecky

Dvoma najčastejšími cudzími jazykmi, s ktorými príde našinec do kontaktu, sú zrejme angličtina a nemčina. Aké sú najväčšie úskalia týchto dvoch rečí?

V angličtine musíme venovať zvýšenú pozornosť použitiu času, pričom pri písaní odborných článkov je pomerne častý najmä pasív. Dôležité je však dbať aj na správne umiestnenie čiarok a bodkočiarok. A v neposlednom rade nezabudnite ani na kontrolu členov ,,the“ a ,,a“, bez ktorých sa v anglicky písanom texte ďaleko nedostanete.

Pokiaľ ide o nemčinu, tu je potrebné myslieť na veľké písmená podstatných mien, ako aj na správne použitie a vyskloňovanie členov „der, die, das“.

Rešerš v cudzojazyčnej záverečnej práci

Vo všeobecnosti platí, že je lepšie čerpať z cudzojazyčnej literatúry, obzvlášť, ak aj Vaša práca bude v cudzom jazyku. Ak totiž čerpáte z cudzojazyčných kníh a publikácií, máte istotu, že je všetko gramaticky správne. Avšak môže to byť zložitejšie na pochopenie, preto rozhodne neparafrázujte niečo, čomu dobre nerozumiete.

Nech už si pri písaní záverečnej práce v cudzom jazyku veríte viac alebo menej, rozhodne si ju dajte po dopísaní skontrolovať aj niekým ďalším. Ideálne, ak si ju prečíta niekto, kto daný jazyk veľmi dobre ovláda a veríte jeho úsudku, prípadne oslovte profesionálneho korektora či odborníkov venujúcich sa písaniu záverečných, aj cudzojazyčných prác.